| A+ A- |
Небольшая подборка картинок с киноляпами, где американцы коверкают русские слова и буквы. Вот интересно, с чем это связанно? Неужели при таких бюджетах они не позаботились о консультанте? Или просто забили?…

Источник: Жжурнал/lookianov
Простой русский парень Ащьф Фштшфум. Не парились, просто поменяли раскладку…
Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзщельскае Пасведчанне.
Распространённая ошибка, путать буквы “Ч” и “У”.
В русском посольстве двери нужно “Дергат” и “Дихать”.
Русская туча “Фзнамзнон” ещё опаснее чем туча исландского вулкана Эйяфьятлайокудля. И она скоро накроет Новосйойрск.
Стандартный русский монитор, глазами американца.





Сироп Мозоли – секретная русская разработка времен Хрущева для выращивания кукурузы

Газеты в СССР не обязательно должны иметь осмысленный текст, ведь почти всё население Совьетской России составляют медведи, и они всё-равно не умеют читать.

Оружие для всей семьи




“Учись говорить по-английски или убирайся”.
Как корабль назовете… “Головка пальца ноги”… это в чью честь?
Это слово они написали без ошибок
1. Идентификация Борна
2. Терминал
3. Осьминожка
4. Из России, с любовью
5. День независимости
6. В Плену у космоса
7. Красная планета
8. Макс Пэйн
9. Напряги извилины
10.
11.
12.
13.
14. Небесный капитан и мир будущего
15. Хитмэн
16.
17.
18. Шпионы, как мы
19.
20.
21. Симпсоны
22. Фантастическая четвёрка
23. Полицейская Академия
вторник, мая 15, 2012
Unknown
Posted in: 
0 коммент.:
Отправить комментарий